2 Corinthians 4:8

Stephanus(i) 8 εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι
Tregelles(i) 8 ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ᾽ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ᾽ οὐκ ἐξαπορούμενοι,
Nestle(i) 8 ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι,
SBLGNT(i) 8 ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι,
f35(i) 8 εν παντι θλιβομενοι αλλ ου στενοχωρουμενοι απορουμενοι αλλ ουκ εξαπορουμενοι
Vulgate(i) 8 in omnibus tribulationem patimur sed non angustiamur aporiamur sed non destituimur
Clementine_Vulgate(i) 8 In omnibus tribulationem patimur, sed non angustiamur: aporiamur, sed non destituimur:
Wycliffe(i) 8 In alle thingis we suffren tribulacioun, but we ben not angwischid, or annoyed; we ben maad pore, but `we lacken nothing; we suffren persecucioun,
Tyndale(i) 8 We are troubled on every side yet are we not with out shyft. We are in povertie: but not vtterly without somwhat.
Coverdale(i) 8 We are troubled on euery syde, yet are we not without shift. We are in pouertie, but not vtterly without somwhat.
MSTC(i) 8 We are troubled on every side, yet are we not without shift. We are in poverty: but not utterly without somewhat.
Matthew(i) 8 We are troubled on euerye syde, yet are we not withoute shyfte. We are in pouerte, but not vtterlye withoute some what.
Great(i) 8 We are troubled on euery syde, yet are we not without shyft. We are in pouertie: but not vtterly without somwhat.
Geneva(i) 8 Wee are afflicted on euery side, yet are we not in distresse: we are in doubt, but yet wee despaire not.
Bishops(i) 8 We are troubled on euery syde, yet are we not without shyft. We are in pouertie, but not vtterly without somewhat
DouayRheims(i) 8 In all things we suffer tribulation: but are not distressed. We are straitened: but are not destitute.
KJV(i) 8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
KJV_Cambridge(i) 8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
Mace(i) 8 I am press'd on every side, yet not crush'd; perplexed, but not in despair;
Whiston(i) 8 [We are] troubled on every side, yet not distressed; perplexed, but not in despair;
Wesley(i) 8 We are troubled on every side, yet not crushed;
Worsley(i) 8 being afflicted on every side, but not oppressed; perplexed, but not in despair;
Haweis(i) 8 We are afflicted on every side, yet not reduced to extremities; under difficulties, yet not in despair;
Thomson(i) 8 we are pressed on every side, but not utterly crushed; perplexed, but not in despair;
Webster(i) 8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
Living_Oracles(i) 8 We are pressed on every side, but not straitened; perplexed, but not in despair;
Etheridge(i) 8 But in every thing we are afflicted, yet not strangled; we are beaten, yet not condemned;
Murdock(i) 8 And in every thing we are oppressed, but not suffocated; we are corrected, but not condemned;
Sawyer(i) 8 being afflicted in every thing but not distressed, being perplexed but not in despair,
Diaglott(i) 8 in everything being afflicted, but not being straitened; being perplexed, but not being in despair;
ABU(i) 8 being pressed in every way, yet not straitened; perplexed, yet not despairing;
Anderson(i) 8 We are pressed on all sides, yet not restrained; perplexed, but not in despair;
Noyes(i) 8 being troubled on every side, yet not distressed; perplexed, but not in despair;
YLT(i) 8 on every side being in tribulation, but not straitened; perplexed, but not in despair;
JuliaSmith(i) 8 Being pressed in every thing, but not straightened; being at a loss, but not utterly perplexed;
Darby(i) 8 every way afflicted, but not straitened; seeing no apparent issue, but our way not entirely shut up;
ERV(i) 8 [we are] pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;
ASV(i) 8 [we are] pressed on every side, yet not straitened; perplexed, yet not unto despair;
JPS_ASV_Byz(i) 8 we are pressed on every side, yet not straitened, perplexed, yet not unto despair,
Rotherham(i) 8 On every side, pressed hard, but not hemmed in, without a way, but not without a by–way,
Twentieth_Century(i) 8 Though hard pressed on every side, we are never hemmed in; through perplexed, never driven to despair;
Godbey(i) 8 in everything being troubled, but not in difficulties incorrigible; being at a loss, but not utterly at a loss;
WNT(i) 8 We are hard pressed, yet never in absolute distress; perplexed, yet never utterly baffled;
Worrell(i) 8 being pressed on every side, yet not cooped up; perplexed, yet not despairing;
Moffatt(i) 8 on every side I am harried but not hemmed in, perplexed but not despairing,
Goodspeed(i) 8 I am hard pressed on every side, but never cut off: perplexed, but not driven to despair;
Riverside(i) 8 in every way distressed, but not reduced to straits, perplexed, but not in despair,
MNT(i) 8 On every side I am hard pressed, yet not hemmed in; perplexed, but not in despair;
Lamsa(i) 8 We are distressed in every way, but not overwhelmed; we are harassed on all sides, but not conquered;
CLV(i) 8 In everything, being afflicted, but not distressed; perplexed, but not despairing;"
Williams(i) 8 On every side I am ever hard-pressed, but never hemmed in; always perplexed, but never to the point of despair;
BBE(i) 8 Troubles are round us on every side, but we are not shut in; things are hard for us, but we see a way out of them;
MKJV(i) 8 in every way having been troubled, but not having been hemmed in; having been perplexed, but not utterly at a loss;
LITV(i) 8 in every way being troubled, but not having been hemmed in; having been perplexed, but not utterly at a loss;
ECB(i) 8 We are tribulated in all, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
AUV(i) 8 We are afflicted in every way, but are not crushed; [we are] perplexed, but not to the point of despair;
ACV(i) 8 restricted in everything, yet not confined, perplexed but not despairing,
Common(i) 8 We are hard pressed on every side, but not crushed; perplexed, but not in despair;
WEB(i) 8 We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair;
NHEB(i) 8 We are pressed on every side, yet not crushed; perplexed, yet not to despair;
AKJV(i) 8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
KJC(i) 8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
KJ2000(i) 8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
UKJV(i) 8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
RKJNT(i) 8 We are troubled on every side, yet not crushed; we are perplexed, but not in despair;
TKJU(i) 8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
RYLT(i) 8 on every side being in tribulation, but not straitened; perplexed, but not in despair;
EJ2000(i) 8We are troubled on every side, yet not distressed; we are unsure of our lives, but not in despair;
CAB(i) 8 in everything being oppressed, yet not crushed; perplexed, but not in despair;
WPNT(i) 8 —we are hard-pressed on every side, yet not crushed; perplexed, but not in despair;
JMNT(i) 8 We are people being constantly pressed [as grapes] on every [side] (or: squeezed and constricted within the midst of everything; given affliction, oppression and tribulation by everyone), but yet not constantly confined by a narrow space or a tight place so as to be restricted or hemmed in (or: = not cramped beyond movement); we are those being repeatedly made to be without resources, a place to walk or a means for conveyance (or, as a middle: we are habitually at a loss about things, in doubt and perplexed), but yet not continuously caused to be living utterly without resources or absolutely with no way out or place to walk or means for conveyance (or, middle voice: but still, we are not continually living at a total loss, being in complete doubt, being greatly perplexed or in utmost despair);
NSB(i) 8 We are pressed (afflicted) (troubled) on every side, but not crushed. We are perplexed yet not to despair.
ISV(i) 8 In every way we’re troubled but not crushed, frustrated but not in despair,
LEB(i) 8 We are afflicted in every way, but not crushed; perplexed, but not despairing;
BGB(i) 8 ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ’ οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ’ οὐκ ἐξαπορούμενοι,
BIB(i) 8 ἐν (in) παντὶ (every way) θλιβόμενοι (being hard pressed), ἀλλ’ (but) οὐ (not) στενοχωρούμενοι (being crushed); ἀπορούμενοι (being perplexed), ἀλλ’ (but) οὐκ (not) ἐξαπορούμενοι (despairing);
BLB(i) 8 being hard pressed in every way but not being crushed, being perplexed but not despairing,
BSB(i) 8 We are hard pressed on all sides, but not crushed; perplexed, but not in despair;
MSB(i) 8 We are hard pressed on all sides, but not crushed; perplexed, but not in despair;
MLV(i) 8 We are being pressed in everything, but not distressed; being perplexed, but not despairing;
VIN(i) 8 We are hard pressed on every side, but not crushed; perplexed, but not in despair;
Luther1545(i) 8 Wir haben allenthalben Trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht;
Luther1912(i) 8 Wir haben allenthalben Trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht;
ELB1871(i) 8 Allenthalben bedrängt, aber nicht eingeengt; keinen Ausweg sehend, aber nicht ohne Ausweg;
ELB1905(i) 8 Allenthalben bedrängt, aber nicht eingeengt; keinen Ausweg sehend, aber nicht ohne Ausweg; O. in Verlegenheit, aber nicht verzweifelnd
DSV(i) 8 Als die in alles verdrukt worden, doch niet benauwd; twijfelmoedig, doch niet mismoedig;
DarbyFR(i) 8
étant dans la tribulation de toute manière, mais non pas réduits à l'étroit; dans la perplexité mais non pas sans ressource;
Martin(i) 8 Étant affligés à tous égards, mais non pas réduits entièrement à l'étroit; étant en perplexité, mais non pas sans secours.
Segond(i) 8 Nous sommes pressés de toute manière, mais non réduits à l'extrémité; dans la détresse, mais non dans le désespoir;
SE(i) 8 En todo somos atribulados, mas no angustiados; dudamos (de nuestra vida), mas no desesperamos;
ReinaValera(i) 8 Estando atribulados en todo, mas no angustiados; en apuros, mas no desesperamos;
JBS(i) 8 ¶ En todo somos atribulados, mas no angustiados; dudamos (de nuestra vida), mas no desesperamos;
Albanian(i) 8 Ne jemi të shtrënguar në çdo mënyrë, por nuk jemi të ngushtuarderi në fund; jemi ndërdyshas por jo të dëshpëruar;
RST(i) 8 Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся;
Peshitta(i) 8 ܒܟܠܡܕܡ ܓܝܪ ܡܬܐܠܨܝܢܢ ܐܠܐ ܠܐ ܡܬܚܢܩܝܢܢ ܡܬܛܪܦܝܢܢ ܐܠܐ ܠܐ ܚܝܒܝܢ ܚܢܢ ܀
Arabic(i) 8 مكتئبين في كل شيء لكن غير متضايقين. متحيّرين لكن غير يائسين.
Amharic(i) 8 በሁሉ እንገፋለን እንጂ አንጨነቅም፤ እናመነታለን እንጂ ተስፋ አንቆርጥም፤
Armenian(i) 8 Ամէն կողմէ կը տառապինք, բայց տագնապած չենք. վարանումի մէջ ենք, բայց յուսահատած չենք.
Basque(i) 8 Gucietan affligitzen gara, baina ez hertsen: behartzen gara, baina ez vtziten:
Bulgarian(i) 8 Угнетявани сме отвсякъде, но не сме съкрушени; в недоумение сме, но не до отчаяние;
Croatian(i) 8 U svemu pritisnuti, ali ne pritiješnjeni; dvoumeći, ali ne zdvajajući;
BKR(i) 8 Myť se všech stran úzkost máme, ale nebýváme cele potlačeni; v divných jsme nesnadnostech, ale nebýváme v tom pohlceni;
Danish(i) 8 vi, som trænges paa alle Maader, men ikke forsage; tvivlende, men ikke fortvivlende;
CUV(i) 8 我 們 四 面 受 敵 , 卻 不 被 困 住 ; 心 裡 作 難 , 卻 不 至 失 望 ;
CUVS(i) 8 我 们 四 面 受 敌 , 却 不 被 困 住 ; 心 里 作 难 , 却 不 至 失 望 ;
Esperanto(i) 8 ni estas premegataj cxe cxiu flanko, tamen ne enanguligitaj; embarasataj, sed ne konsternataj;
Estonian(i) 8 Meid rõhutakse kõikepidi, kuid ei suruta maha; me oleme nõutud, aga me ei heida meelt;
Finnish(i) 8 Meillä on joka paikassa ahdistus, mutta emme sitä sure: meillä on pakko, mutta emme epäile.
FinnishPR(i) 8 Me olemme kaikin tavoin ahdingossa, mutta emme umpikujassa, neuvottomat, mutta emme toivottomat,
Haitian(i) 8 Mwen jwenn tout kalite fikilte; men, mwen pa janm kwense nèt. Mwen konn rive nan sitiyasyon mwen pa konn ni sa pou m' fè, ni sa pou m' di. Men, mwen pa janm pèdi espwa.
Hungarian(i) 8 Mindenütt nyomorgattatunk, de meg nem szoríttatunk; kétségeskedünk, de nem esünk kétségbe;
Indonesian(i) 8 Kami diserang dari segala pihak, namun kami tidak terjepit. Kami kebingungan, tetapi tidak sampai putus asa.
Italian(i) 8 Essendo per ogni maniera afflitti, ma non però ridotti ad estreme distrette; perplessi, ma non però disperati;
ItalianRiveduta(i) 8 Noi siamo tribolati in ogni maniera, ma non ridotti all’estremo; perplessi, ma non disperati;
Japanese(i) 8 われら四方より患難を受くれども窮せず、爲ん方つくれども希望を失はず、
Kabyle(i) 8 Nețwaḥṛes si mkul tama meɛna ur nefcil ara; nella di teswiɛt n ṭṭiq meɛna ur neɣli ara;
Korean(i) 8 우리가 사방으로 우겨쌈을 당하여도 싸이지 아니하며 답답한 일을 당하여도 낙심하지 아니하며
Latvian(i) 8 No visurienes mēs ciešam apspiešanu, bet neesam nomākti; esam trūkumā, bet neesam izmisuši.
Lithuanian(i) 8 Mes visaip spaudžiami, bet nesugniuždyti; suglumę, bet nenusivylę;
PBG(i) 8 Gdy zewsząd uciśnieni bywamy, ale nie bywamy potłoczeni; powątpiewamy, ale nie zwątpimy.
Portuguese(i) 8 Em tudo somos atribulados, mas não angustiados; perplexos, mas não desesperados;
Norwegian(i) 8 idet vi alltid er i trengsel, men ikke kuet, tvilende, men ikke mistvilende,
Romanian(i) 8 Sîntem încolţiţi în toate chipurile, dar nu la strîmtoare; în grea cumpănă, dar nu desnădăjduiţi;
Ukrainian(i) 8 У всьому нас тиснуть, та не потиснені ми; ми в важких обставинах, але не впадаємо в розпач.
UkrainianNT(i) 8 У всьому горюємо, та не нарікаємо; трівожимось, та не теряемо надїї,