2 Corinthians 4:8
Clementine_Vulgate(i)
8 In omnibus tribulationem patimur, sed non angustiamur: aporiamur, sed non destituimur:
DouayRheims(i)
8 In all things we suffer tribulation: but are not distressed. We are straitened: but are not destitute.
KJV_Cambridge(i)
8 We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
Living_Oracles(i)
8 We are pressed on every side, but not straitened; perplexed, but not in despair;
JuliaSmith(i)
8 Being pressed in every thing, but not straightened; being at a loss, but not utterly perplexed;
Twentieth_Century(i)
8 Though hard pressed on every side, we are never hemmed in; through perplexed, never driven to despair;
JMNT(i)
8 We are people being constantly pressed [as grapes] on every [side] (or: squeezed and constricted within the midst of everything; given affliction, oppression and tribulation by everyone), but yet not constantly confined by a narrow space or a tight place so as to be restricted or hemmed in (or: = not cramped beyond movement); we are those being repeatedly made to be without resources, a place to walk or a means for conveyance (or, as a middle: we are habitually at a loss about things, in doubt and perplexed), but yet not continuously caused to be living utterly without resources or absolutely with no way out or place to walk or means for conveyance (or, middle voice: but still, we are not continually living at a total loss, being in complete doubt, being greatly perplexed or in utmost despair);
Luther1545(i)
8 Wir haben allenthalben Trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht;
Luther1912(i)
8 Wir haben allenthalben Trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht;
Indonesian(i)
8 Kami diserang dari segala pihak, namun kami tidak terjepit. Kami kebingungan, tetapi tidak sampai putus asa.
ItalianRiveduta(i)
8 Noi siamo tribolati in ogni maniera, ma non ridotti all’estremo; perplessi, ma non disperati;